close
在離開公司之前
做了我人生第一次翻譯的工作

在這間公司 除了三間業者之外
還曾負責spa的事 不過那在前陣子已移交出去了
另外還有冰酒的部份
因為公司想要拿代理權
所以他們請我負責聯絡
當然 對我來說 是可以讓我不要把我的英文丟棄囉
因此在一二個月之前
我開始和這位叫Paul的聯絡

偶爾寫信 偶爾通電話
問他們公司 酒的東西
他也問我們要如何行銷
一直以來 我都以為他是加拿大人
直到他的同事 也是老闆之一來到台灣 才明白他們的背景

星期日一早 我們就出發到機場
在車上 經理就說Justin 他的姓很像韓國人 叫Kim
我忽然領悟到他可能是韓裔加拿大人

到機場後 我和副理各拿一張紙 寫Justin的名字
一人站一邊 等了許久
我盼阿盼 一直想著三四十歲的中年男子

忽然 手機響了 副理跟我說接到人了
我便迎向他們...
ㄜ 怎麼那麼年輕阿= =||
不過真的有感覺他是韓國人 還好眼睛沒有很小

我們帶他去彰化 副理朋友開的私人招待中心
不管在車上還是在招待所
我是負責翻譯和聊天的那個人
一整天 我都一直在講話
忽然感覺 我前世可能是啞巴 今生才會一直在講話

後來 等吃晚餐前
帶他去逛傳統市場 因為他沒見過台灣的香蕉
也帶他去family mart...全家
他覺得很新奇

其實 他對韓國一點也不熟
九歲就移民加拿大了
跟他合資開這間公司的人 都是很年輕的韓裔加拿大人
他們都是同一所大學的 為了理想而開的
像常常和我聯繫的那一位 還是跟我同年的混血兒呢
真的是很有趣

星期一 跟他繼續聊合作的細節
並且帶他去衣蝶吃港式飲茶
到最後...
帶他去坐統聯
怕他會迷路 特別交代司機 記得到了 請他要下車哦

就這樣~~我的第一次翻譯工作 是個很難忘的經驗
而我在這間公司的任務 也在送走了Justin之後
結束了
那天...是我最早離開公司的一天呢....
arrow
arrow
    全站熱搜

    Sylvia 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()